This Website contains text in English, German, and (computer generated) Japanese* languages
(*) = to see the Japanese text your computer must have Asian languages enabled
(*) = um den japanischen Text sehen zu können muß Ihr Computer für asiatischen Sprachen eingerichtet sein.

Musikkontrolle / ボ リュームコントロール/Music Volume Control
Traditional Japanese Folksong

SAKURA (Cherry Blossoms)

Japan Trip 2009

Page/Seite/ ページ

2 of/von/の 11





Shobu
菖蒲町

Choryuji Kindergarten and Temple
One of the Highlights of each Trip to Shobu
is the Visit to the Choryuji Pre-school and Temple

Immer ein Höhepunkt eines jeden Trips to Shobu
ist ein Besuch der Choryuji Vorschule und Tempel

菖蒲町へのどんな旅行に関す るハイライトの1つも
choryuji幼稚園と寺での訪問です。



Welcome
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
Waving Japanese and American Flag
Man schwenkt japanische und amerikanische Fähnchen
日本の、そして、アメリカの旗を振ります

(Photo ©2009 by Una Honscheid)
Carefully looking (or not) at the Gaijin (Foreigners)
Man sieht sich die Gaijin (Fremden) genau an (oder vielleicht doch lieber nicht)
外国人を見ます。 または、たぶんそうしません

Greeting Commission
(Photo ©2009 by Una Honscheid)



Greeting by the teachers
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)
Greeting by the Teachers and Staff of the School
Begrüßung durch die Lehrer und Bediensteten
学校の教師とスタッフによる挨拶



HD being greeted by Tomoko-San
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
HD being greeted by Tomoko-San, she is the manager of the kindergarten
HD wird von Tomoko-San (der Leiterin des Kindergartens) gegrüßt
HDが奉子-サンによって挨拶されて、彼女は幼稚園のマネージャです

Taiko Performance
After the wonderful greeting we were led into the great assembly hall to listen to the kids play the Taiko drums
Nach dieser herrlichen Begrüßung wurden wir in die Aula geleitet um dort den Kindern beim Taikotrommeln zu zusehen
聞く私たちがひ組立工場に導かれた素晴らしい挨拶の後に、子供は、締め太鼓をプレーします

The Audience is ready for the performance
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
The Audience is ready for the Performance
Das Publikum (das sind wir) wartet auf den Begin der Vorführung
衆は性能を楽しんでいる準備ができています

Drumming along
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)



Little Drummer Boy
The little fellow is full in Action
Dieser kleine Mann gibt alles
坊やは非常に忙しいです


Dynamic drumming
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
What a splendid Performance, such Precision from the little Artists
Was für eine herrliche Vorführung, solche Precision von so kleinen Künstlern
何という見事な性能でしょう。 小さい芸術家からのそのような精度


Flags are given to the guests
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
After the Performance each foreign guest received a Japanese and  American Paper Flag
Nach der Vorstellung bekam jeder ausländische Gast eine japanische und amerikanische Papierflagge überreicht
性能の後に、それぞれの外国人のお客様は、日本の、そして、アメリカの旗を受け取りました


A bit shy
Some were a little shy - Einige waren etwas scheu - 或るものは少し内気でした

visiting English Class
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
After the musical part, we visited an English Class
Nach der musikalischen Unterhaltung wurde eine Englischklasse besucht
音楽の部分の後に、私たちは、英語のクラスを訪問しました

Art Class
(Photo ©2009 by Jon Burpee)
Art Class
Kunstunterricht
芸術指示

The Choryuji Temple in Shobu
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
Choryuji Temple


Those wonderful roof lines
I just love those wonderful roof lines of the Japanese Temples
Ich habe mich in die geschwungenen Dachlinien der japanischen Tempel verliebt
私は日本の寺のそれらの素晴らしい屋根線がとても好きです


Temple Art
Temple Art - Temple Kunst - 寺の芸術


Padding the tommy brings good luck
(Photo ©2009 by Una Honscheid)
If it brings good luck?
Ob es wohl Glück bringt?
たぶん、それは福をもたらしますか?


Praying Mantis
Eine Gottesanbeterin hat sich auf Una's Bluse verirrt
螳螂はUnaのシャツに飛びました


Through one of the windows of the Temple
Through one of the Window of the Temple
Durch ein Fenster des Tempels
寺の窓の1つを通して


Saying a Prayer for Peace
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
Saying a Prayer for Peace
Man sagt ein Gebet für den Frieden
平和のために、祈ります

Buddhist Service Service
A short Prayer Service in our Honor was conducted at the temple
Ein kurzer Gottesdienst wurde für uns im Tempel abgehalten
私たちの名誉における短い祈祷会が寺で行われました


Una during the Zazen
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
Zazen Demonstration 
Zazen Vorführung
座禅



(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
Lecture by the Priest of Choryuji Temple
Predigt vom Priester des Choryuji Tempels
Choryuji寺の聖職者で、講義してください

Lunch was served at the Temple
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)
A delicious lunch was served to us at the Temple
Uns wurde ein leckeres Mittagessen im Tempel serviert
美味しい昼食は寺で私たちに出されました

Gruppenbild mit Tempel - Group Photo in front of Temple
(Photo ©2009 by Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and Temple)




Dinner at Imamura-san's House
Abendessen bei den Imamura'
今村さんの家の夕食

Dinner at the Imamura House
(Photo ©2009 by Shinnichi Imamura)


Grand son at Imamura's House
(Photo ©2009 by Shinnichi Imamura)



To Continue / Weiter / 続行するには



HD's Homepage /  Zur Webseite von HD  

Created Nov 2009 - all photos (unless otherwise credited) are ©2009 HD & Una Honscheid


an Hans-Dieter Honscheid