This Website
contains text in English, German, and (computer generated) Japanese*
languages
(*) =
to see the
Japanese text your computer must have Asian languages enabled
(*) =
um den
japanischen Text sehen zu können muß Ihr Computer
für
asiatischen Sprachen eingerichtet sein.
Musikkontrolle
/ ボ
リュームコントロール/Music Volume Control
Traditional Japanese Folksong
SAKURA 桜 (Cherry Blossoms)
Page/Seite/
ページ
2
of/von/の 11
菖蒲町
One
of the Highlights of each Trip to Shobu
is the Visit to the Choryuji Pre-school and Temple
Immer ein Höhepunkt eines jeden Trips to Shobu
ist ein Besuch der Choryuji Vorschule und Tempel
菖蒲町へのどんな旅行に関す
るハイライトの1つも
choryuji幼稚園と寺での訪問です。
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Waving Japanese and
American Flag
Man schwenkt japanische und amerikanische Fähnchen
日本の、そして、アメリカの旗を振ります
(Photo ©2009 by
Una Honscheid)
Carefully looking (or
not) at the Gaijin (Foreigners)
Man sieht sich die Gaijin (Fremden) genau an (oder vielleicht doch
lieber nicht)
外国人を見ます。 または、たぶんそうしません
(Photo ©2009 by
Una Honscheid)
(Photo ©2009 by
Rick and Jacky Sohn)
Greeting by the Teachers
and Staff of the School
Begrüßung durch die Lehrer und Bediensteten
学校の教師とスタッフによる挨拶
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
HD being greeted by
Tomoko-San, she is the manager of the kindergarten
HD wird von Tomoko-San (der Leiterin des Kindergartens)
gegrüßt
HDが奉子-サンによって挨拶されて、彼女は幼稚園のマネージャです
After the wonderful
greeting we were led into the great assembly hall to listen to the kids
play the Taiko drums
Nach dieser herrlichen Begrüßung wurden wir in die
Aula geleitet um dort den Kindern beim Taikotrommeln zu zusehen
聞く私たちがひ組立工場に導かれた素晴らしい挨拶の後に、子供は、締め太鼓をプレーします
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
The Audience is ready for
the Performance
Das Publikum (das sind wir) wartet auf den Begin der Vorführung
衆は性能を楽しんでいる準備ができています
(Photo ©2009 by
Rick and Jacky Sohn)
The little fellow is full
in Action
Dieser kleine Mann gibt alles
坊やは非常に忙しいです
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
What a splendid
Performance, such Precision from the little Artists
Was für eine herrliche Vorführung, solche Precision
von so kleinen Künstlern
何という見事な性能でしょう。 小さい芸術家からのそのような精度
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
After the Performance
each foreign guest received a Japanese and American Paper Flag
Nach der Vorstellung bekam jeder ausländische Gast eine
japanische und amerikanische Papierflagge überreicht
性能の後に、それぞれの外国人のお客様は、日本の、そして、アメリカの旗を受け取りました
Some were a little shy -
Einige waren etwas scheu - 或るものは少し内気でした
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
After the musical part,
we visited an English Class
Nach der musikalischen Unterhaltung wurde eine Englischklasse besucht
音楽の部分の後に、私たちは、英語のクラスを訪問しました
(Photo ©2009 by Jon Burpee)
Art Class
Kunstunterricht
芸術指示
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Choryuji Temple
I just love those
wonderful roof lines of the Japanese Temples
Ich habe mich in die geschwungenen Dachlinien der japanischen Tempel
verliebt
私は日本の寺のそれらの素晴らしい屋根線がとても好きです
Temple Art - Temple Kunst
- 寺の芸術
(Photo ©2009 by
Una Honscheid)
If it brings good luck?
Ob es wohl Glück bringt?
たぶん、それは福をもたらしますか?
Eine Gottesanbeterin hat
sich auf Una's Bluse verirrt
螳螂はUnaのシャツに飛びました
Through one of the Window
of the Temple
Durch ein Fenster des Tempels
寺の窓の1つを通して
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Saying a Prayer for Peace
Man sagt ein Gebet für den Frieden
平和のために、祈ります
A short Prayer Service in
our Honor was conducted at the temple
Ein kurzer Gottesdienst wurde für uns im Tempel abgehalten
私たちの名誉における短い祈祷会が寺で行われました
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Zazen
Demonstration
Zazen
Vorführung
座禅
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Lecture by the Priest of
Choryuji Temple
Predigt vom Priester des Choryuji Tempels
Choryuji寺の聖職者で、講義してください
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
A delicious lunch was
served to us at the Temple
Uns wurde ein leckeres Mittagessen im Tempel serviert
美味しい昼食は寺で私たちに出されました
(Photo ©2009 by
Tatsuo & Tomoko Shimayaki of the Choryuji Kindergarten and
Temple)
Dinner at Imamura-san's House
Abendessen bei den Imamura'
今村さんの家の夕食
(Photo ©2009 by Shinnichi Imamura)
(Photo ©2009 by Shinnichi Imamura)
To Continue / Weiter / 続行するには