Picture Gallery
Bilder Galerie

写 真のギャラリー

Page - Seite - ページ
 

- 10 of 18 -
It takes a while to load all the pictures ... please be patient
Des dauert etwas bis alle Bilder geladen sind ... also bitte ein wenig Gedult haben



Tokyo/Tokio/東京
Asakusa Sensoji Temple
金龍山浅草寺


Entrance Gate to Asakusa Temple Complex
Entrance Gate to the Asakusa Temple Complex
Eingangstor  zum Asakusa Tempel Komplex
寺の建物群への入り口。



Shopping Arkade to the Temple
A Shopping Arcade with mostly souvenir shops leads to the Temple Grounds
Eine Einkaufsstraße mit Souvenirläden führt zum Tempel
土産物店は寺に通じます。


Nuns
But not only tourists come here, also some Buddhist pilgrims are looking at the stores
Nicht nur für Touristen, sondern auch ein paar buddhistische Pilger sehen sich die Auslagen an
しかし、旅行者だけがここに来ません、また、何人かの仏教徒の巡礼者が店を見ています。


The Main Gate
'Hozomon'
The large Main Temple Gate
Das große Haupttor des Tempels
大きい正門。



A modern Sculpture of a Buddha
Eine moderne Gestaltung des Buddha
仏陀の非常に近代的な彫刻。


The huge Hall of the Main Temple Building
Die riesige Haupthalle des Tempels
寺の巨大なホール。






Dragons as water fountains - to cleanse ones hands and mouth
Drachen as Wasserspender - um sich die Hände und den Mund zu waschen
飲料水供給装置としての竜。 もの手と口を洗うために。





Roof Detail
Roof Detail
Dachwerk
屋根の詳細





Pagoda
The 5-story Pagoda
Die 5-stöckige Pagode
5の階建ての高い塔









Chrysantemums
Fresh Chrysanthemums - The Flower and Emblem of the Japanese Imperial Household
Frische Chrysanthemen - Die Blume und das Emblem des japanischen Kaiserhauses
新鮮なキク--日本の帝国の家庭の花とシンボル


Statue to commemorate Mother and Child
Statue die Mütter und Kinder ehrt
母と子供を記念する像


Ginya Shopping Distict in Tokyo
On the Way back  from Asakusa we stopped for some window
shopping in the famous Ginza district of Tokyo

Aus dem Rückweg von Asakusa haben wir noch etwas im
berühmten Ginza Kaufhausdistrikt die Auslagen bewundert.

浅草からの途中では、私たちは東京の有名な銀座地区での何らかのウインドー
ショッピングをとどまって待ちました。

Yamanote Line
After a while we became quite expert subway and commuter train users
Nach einer Weile sind wir Experten in der Benutzung der S- und der U-Bahn geworden
しばらくして、私たちはかなり専門の地下鉄と通勤列車ユーザになりました。


 Kappabashi Dori - 合羽橋 ドリ
Tokyo's Restaurant Supply Row
Die Gegend für den Restaurantbedarf
東京のレストラン供給通り

Ahikabara - Electronic City
Neon Lights at Akihabara
Neonreklamen in Akihabara
秋葉原のネオンライト

Everything for the Chef
Kappabashi Dori is a street where one can obtain any item (except the food itself)
 a restaurant might possibly need


Kappabashi Dori ist eine Straße wo man alles (außer den Speisen selbst) für den Restaurantbetrieb kaufen kann. 
Auch dieser Chef hier ist verkäuflich.

合羽橋 ドリは1つがレストランがことによると必要とするどんな商品(食物自体を除いた)も入手することが できる通りです。


Baskets
Baskets Galore - Jede Menge Körbchen - 多いかご

Restaurant Lantern
Many Restaurants and Drinking Establishments sport a big red Lantern near the Door
Viele japanische Restaurants und Kneipen haben eine große rote Laterne an der Türe hängen
多くのレストランとパブはドアの近くに大きい赤いランタンを持っています。


Una inspects a wooden tea whisk
Una untersucht einen hölzernen Teequirl
Unaは木製の茶筅を点検します。

Plastic Food Items for Display Stands
Plastic Food Items are often displayed outside of a Japanese Restaurant
(makes it easy for tourists, just drag the proprietor outside and point at what you want to eat).

Plastikspeisen sieht man häufig außen vor einem japanischen Restaurant
(man kann dann den Wirt einfach auf die Straße zerren um ihm zu zeigen was man Essen will).

しばしば日本料理店の外にプラスチックの食物の品目を表示します。
(それで旅行者にとって非常に簡単になって、まさしく抗力が外部の所有者であり、
その時はあなたが食べるのが好きであるものでポイントです).

Plastic Food Plates
They look real, don't they... but they are not inexpensive.... most of these plastic-dishes are well over US$50
Sehen täuschend echt aus.... sind aber auch nicht billig... so ein Teller kosted gute US$50
彼らは非常に現実的に見えます。しかし、それらは安価ではありません。
50USドルのかなり上にこれらのプラスチックの皿の大部分があります。

Selfportrait with Eggs
Selfportrait with Fried Eggs and Condiments
Selbstaufname mit Spiegeleiern und Beilage
鏡を通る自分の肖像。 目玉焼きとサラダで

Coffee Pots
And Coffee Grinders too
Coffee Supplies
Kaffeebedarf
コーヒー供給。

Rice Bowls
Of course there is an ample supply of rice bowls available
Natürlich darf eine gute Auswahl an Reisschälchen nicht fehlen
もちろん、茶碗の利用可能な十分な供給があります。

Altar for your Home
And for your spiritual needs, here are little Shinto Shrines for your living room....
Und für die Seele, kann man sich einen Shintoschrein für das Wohnzimmer erstehen....
そして、あなたの霊的な必要性のために、あなたの居間への小さい神社はここにあります…

Garden Shrines
.... or a little larger version with copper roof for your garden.
.... oder eine etwas größere Version mit Kupferdach für den Garten.
… . または、あなたの庭への銅の屋根がある少しの、より大きいバージョン。

Next we travel to Kawasaki City to view an Open Air Museum
Als nächstes fahren wir in die Stadt Kawasaki um ein Freilichtmuseum zu besuchen
次に、私たちは、日本民家園を見るために川崎市に旅行します。

Continue to the next Page /
Weiter geht's zur nächsten Seite /
ここで次のページに続いてください





Back to/Zurück zur/: HD's HomepageHD
のウェブページに戻ります

Back to the Home Page of the Roseburg Sister Cities Inc.RSC
のウェブページに戻ります。




 

Please, Write a comment into my guestbook / Schreib doch mal was in mein Gästebuch
- Read what others wrote in my guestbook - Lesen was andere geschrieben haben-