HD Honscheid
July/August 2006

Musikkontrolle / Music Volume Control
Italian Song 
"Sperenza"


2006 Urlaub / Vacation 


   

Venedig
/ Venice
  in Italien / in Italy
Part 1 of 2


Warten auf die Fähre nach Lido
Wir warten auf die Fähre nach Lido
(Auf Venedig, denn die Stadt ist ja eine Insel, sind keine Autos erlaubt, aber auf Lido,
eine langgestreckte Insel die noch vor Venedig liegt, kann man mit dem Wagen hin)

We are waiting for the Car-ferry to Lido
(The town of Venice, which is also an Island, does not allow Cars,
but one can take one's Car to another Island called Lido)

Cruise Liners / kreuzfahrtschiffe
Venedig ist ein beliebter Stop für Kreuzfahrtschiffe
(Diese Dinger sind höher als die meisten Gebäude in der Stadt)
Venice is a popular Stop for Mediteranean Cruises
(These Things are taller than most buildings in this City)
 

Wir nähern uns der Stadt Venedig - We are approaching Venice
Wir nähern uns der Stadt
We are approaching the  City

Eine der herrlichen Kirchen von Venedig
One of the magnificent Churches of Venice

First Glimpse of the Square of San Marco - Erster Blick auf den Markusplatz
Unsere Fähre geht gleich am berühmten Markusplatz vorbei
(Ein schöner Anblick gleich zu Beginn unseres Besuchs)
Our Ferry passes right by the famous Square of San Marco
(A lovely View right at the Beginning of our Visit)

Das Wappen von Venedig / Coat of Arms of the Municipality of Venice

Square of San Marco
Nachdem wir auf der Insel Lido in's Hotel eingechecked hatten,
ging es per Wasserbus zum ersten Stadtrundgang in Venedig
(Es dauerte etwa 15 Minuten um von Lido nach Venedig zu schippern)

After we checked into our Hotel on the island of Lido,
we took the waterbus to Venice for a first look
(It took about 15 minutes to go from Lido to Venice)

Der Löwe von  Venedig - The Venice Lion
Der Löwe ist das Wappentier von Venedig
The Lion is the Guardian Animal of Venice

Campanile
Der Glockenturm der Stadt (Campanile di San Marco),
und rechts das Denkmal des St. Georgs
The Belltower of the City (Campanile di San Marco),
and on the right the monument of St. George

campanile
Hier eine andere Ansicht des 99 m hohen Turms
Here is a different View of the 325 feet tall Tower

Dogoenpalast - Palace of the Doges
Die spektakuläre Marmor-Fassade des Dogenpalastes
(Die Dogen waren die Herrscher über Venedig als es noch eine unabhängige Republik war)
The spectacular Marble-Fassade of the Palace of the Doges
(The Doges were the Rulers over the State of Venice when it still was an independent Republic)

Una at the Doge Palace
Natürlich ist es hier sehr voll, aber den Tauben scheint das nichts auszumachen
Of course it is crowded here, and the doves don't seem to mind the people

Ein paar Steinskulpturen vom Dogenpalast
A few stone carvings from the Palace of the Doges


The Cathedral - Der Dom
Blick auf den Markus Dom
View to the Cathedral of St. Mark
 (Basilica di San Marco)

Details of St. Marco Horese
Wieder der Löwe - Again the Lion Die römischen Pferde - The Roman Horses

Dom


Mosaik at the Cathedral
Mosaik am Dom / Mosaic on the Cathedral Fassade

Detail vom Dom / Detail on Cathedral

Roof of the Catherdral
Das Kuppeldach des Domes
The Domed Roof of the Cathedral

Carabinieri
Die Karabinieri sind auf  dem Streifengang
The Carabiniere (Police) are on patrol

Seufzerbrücke - Bridge of Sighs
Die Seufzerbrücke...
... war die Verbindung zwischen dem Gefängnis
und den Verhörungsräumen. Sie heisst so weil die Verurteilten
hier das letzte mal etwas von Venedig sahen bevor sie in den Kerkern verschwanden
The Bridge of Sighs ...
... is situated between the Jail and the Interrogation Rooms.  It was so named because
from this bridge the Convicts saw their last bit of Venice before they disappeared into the Dungeons.


Weiter geht es mit Venedig  im Zweiten Teil
We continue our visit to Venice in Part Two



HD's Homepage /  Zur Webseite von HD  


an Hans-Dieter Honscheid