Picture
Gallery
Bilder Galerie
写
真のギャラリー
Page - Seite - ページ
- 13 of 18 -
It takes a
while to load all the pictures ... please be patient
Des dauert etwas bis alle Bilder geladen sind ... also bitte ein wenig
Gedult haben
From/Von Tokyo
to/nach Kyoto
taking the/mit dem
"Shinkansen Super Express"
私たちは新幹線超特急列車
で東京から京都まで旅行します。
This
funny snout belongs to the super-fast "Nazomi" Shinkansen
(our 7-day JR Pass didn't allow us to take this train)
Diese Flundernase gehört zum super-schnellen "Nazomi" Shinkansen
(unser 7-Tage JR Eisenbahnpass hat nicht erlaubt daß wir
diesen Schnellen benutzen)
このおかしい鼻は超速い"Nazomi"新幹線に属します。
(私たちの7日のJR Passは私たちをこの列車に乗らせませんでした)
But
we were allowed to use this, also extremely fast, "Hikari" Shinkansen
Aber wir durften diesen, auch extrem schnellen, "Hikari" Shinkansen
benutzen
しかし、私たちはこの、また、非常に速い「光」新幹線を使用することができました。
The
train was pretty empty when we went to Kyoto
Der Zug war auf dem Weg nach Kyoto ziemlich leer
私たちが京都に行ったとき、列車はかなり空でした。
An
"Eki Ben" - or Station Bento Lunchbox
Ein "Eki Ben" - oder Bahnhofs Lunchkiste
鉄道駅弁当箱
Hmmm,
doesn't look bad. And the chopsticks are included.
Hmmm, sieht nicht schlecht aus. Und die Stäbchen sind auch
mit drin.
Hmmm....非常に良く見えます。はしは含まれています。
Tea
Plantations
Teefelder
茶畑。
A
Japanese Castle seen from the train
Eine japanische Burg haben wir vom Zug aus gesehen
日本
の城は列車から見られます。
During
the day the Shinkansen go about every 15 min between Tokyo and
Kyoto
Während des Tages fahren die Shinkansen etwa alle 15 Minuten
zwischen
Tokio und Kyoto
東京
と京都の間には、新幹線が15分毎にあります。
Arrival
at the superlative Kyoto Station
Ankunft auf dem supermodernen Kyoto Hauptbahnhof
京都の最上級の現代の鉄道駅への到着。
Kyoto
Station is 11 stories high
11 Stockwerke hoch ist der Bahnhof in Kyoto
京都ステーションは高く
11の話です。
Tomorrow we visit the famos
Moss
Temple Kokedera
Morgen besuchen wir den berühmten Moos Tempel Kokedera
明日、私たちは西芳寺(Kokedera)として知られている有名なこけの寺を訪問します。
Continue to
the next Page /
Weiter geht's zur nächsten Seite /
ここで次のページに続いてください
Back to/Zurück
zur/: HD's HomepageHD
のウェブページに戻ります。
Back
to the Home Page of the
Roseburg Sister Cities Inc.RSC
のウェブページに戻ります。
Please, Write a comment into
my guestbook / Schreib
doch mal was in mein Gästebuch
- Read what others
wrote in my guestbook - Lesen was andere geschrieben haben-