Picture
Gallery
Bilder Galerie
写
真のギャラリー
Page - Seite - ページ
- 9 of 18 -
It
takes a while to load all the pictures ... please be patient
Des dauert etwas bis alle Bilder geladen sind ... also bitte ein wenig
Gedult haben
Hakone, & Mt. Fuji
箱根町, 富士山
That
is what a Japanese Breakfast looks like:
Tofu, a piece of Fish, an Egg Custard, Pickles, and some boiled Rice
So sieht ein japanisches Frühstück aus:
Etwas Tofu, ein Stück Fisch, eine Art Eierstich (im blauen
Töpfchen), eingelegtes Gemüse, und etwas Reis
これは日本の朝食が似ていることです:
豆腐、いくつかの魚、カスタード、ピクルス、およびいくらかの御飯。
Mt.
Komagatake
We take a "Ropeway" (=Cable Car) up to a mountain peak
Wir fahren mit einer Seilbahn auf einen Berg hinauf
駒ケ岳山
私たちはゴンドラで山へ行きます。
Below
a view of Ashi-no-ko (Lake Ashi)
Und unter uns glitzert der Ashi-no-ko (der Ashi See)
芦ノ湖の視点の下で
High
on the mountain it is foggy and cold. On nice days one must have
a beautiful view from up here, incl. Mt. Fuji. But today is not a
good day for mountain viewing.
Hier
oben ist es schön schattig und wolkig. Bei gutem Wetter hat
man von
hier wohl eine herrliche Aussicht, u.a. auch auf den Fujiyama.
Aber
heute ist es trüb und windig, also keine Bergsicht. |
A
View of the 'Ropeway' and of Mt. Kamagatake
Ein Blick auf die Seilbahn und Mt. Kamagatake
Back
below HD spots a playground with a Shinkansen.... he always wanted to
be a train engineer.
Wieder unten, entdeckt HD einen Spielplatz... er wollte schon immer mal
Lokführer eines Shinkansen sein.
Next
we take a boat trip on Lake Ashino
Als nächstes unternehmen wir eine Schifftour auf dem Ashino-See
On
the Observation Deck
Auf dem Aussichtsdeck
Mood
of filtered Sunshine
on Lake Ashino
Seestimmung
Climbing
mountains and paddling lakes makes hungry.... in Hakone Town it is
lunch
time
Berge klettern und Seen befahren macht hungrig... in der Stadt Hakone
gibt es Mittagessen
After
lunch we visited a great art museum
Nach dem Essen besichtigten wir ein hübsches kleines Kunstmuseum
Torii
on Lake Ashino
Ein Torii im Ashino See
Mt. Fuji
富士山
Dinner
at the / Abendessen im
Hotel Ohike
Everyone
has three burners going
Jeder hat drei Rechauds auf den Tischchen
...
and
it is delicious again
... und es ist mal wieder super lecker
from
left / von links: Debbie, Una, and Eiji Arai-San
And
for Entertainment it was Karaoke again
Und als Unterhaltung gab es wieder Karaoke
from
left / von links: Arai-San, Amy, Terry, and Kjersti
The next Morning - Am nächsten Morgen
The
next morning ... after a relaxing bath
Am nächsten Morgen nach einem erfrischenden Bad
from left /
von links: Greg and Dave Johnston, Tsutomu Sato-San, HD,
Katsumi Shibuya-San
Tsutomu
Sato-San and myself
- with Fujiyama in the Background
- mit dem Fujiyama im Hintergrund
This
morning we had a good view of the mountain
(especially from the baths, but of course I couldn't take
pictures there)
Heute Morgen hatten wir einen guten Blick auf den Berg
(besonders vom Bad konnte man ihn gut sehen, aber da konnte ich
natürlich keine Bilder machen)
The
view from the Half Way Point up Mt. Fuji
this was as far as we went by Bus
Der Blick von der Halbwegstation auf dem Mt. Fuji,
bis hier oben konnte unser Bus fahren
Mt. Fuji is 12388 feet high and
the tallest mounting in all of Japan
Der Fujiyama ist 3776 m hoch
und der höchste Berg in Japan
Five
Masks - looking very sternly upon the world
Fünf Masken - die sehr ernst in die Welt blicken
(Terry and Amy blending in)
Unfortunately
this wonderful bus trip was over far too soon
Leider
waren diese herrlichen drei Tage viel zu schnell vorbei
It is Time to say 'Good-Bye'
Es ist Zeit 'Auf Wiedersehen' zu sagen
We are leaving our friends in Shobu
Wir verlassen unsere Freunde in Shobu
HD
as Vice President of the Roseberg Sister Cities is delivering the
Farewell Speech
HD als Vizepräsident der Roseburg Städtepartnerschaft
hält die Abschlußrede
Once
more gifts were received
Noch einmal empfingen wir Geschenke
Photo
by Debbie Hadwen
© 2005
Then
it was time to wave Good-Bye to those who went back to Oregon
Und dann war es an der Zeit Abschied zu nehmen von denen die jetzt nach
Oregon zurück fliegen
Una
and I extended our trip to Japan. So we were treated to a
musical performance by the school the grand children of the Sato's
attend. Here speaks the principal of the school in front of
a theater curtain showing the typical Shobu iris as a theme.
"Shobu" in Japanese means "iris".
Una und ich wir sind noch ein paar Tage in Japan geblieben.
Deshalb hatten wir auch die Gelegenheit ein Schul-Konzert zu besuchen
an dem die Enkelkinder der Sato's beteiligt waren. Hier spricht
der Rekor der Schule vor einem herrlichen Iris-Vorhand. 'Shobu"
auf japanisch heisst ja Iris.
|
School
Concert / Schulkonzert
After
the Concert we went to an Unagi Restaurant (a Fish place that serves
only Eel)
Nach dem Schulkonzert ging es in ein "Unagi" Restaurant, eine
Gaststätte die sich auf Aal speziallisierte
We
are very fond of our Hosts the Sato's
Wir mögen unsere Gastgeber, die Satos, sehr gern
And we want to say "Thank You So Very Much" to them for all they have
done for us
Und wir wollen uns ganz herzlich für Alles was sie für uns
getan haben bedanken
After the wonderful lunch, the Sato's drove us into Tokyo to our hotel
Nach dem wunderbaren Mittagessen haben uns die Satos nach Tokio zu
unserem Hotel gefahren
Next
- it is time for me and Una to go it alone in Tokyo and Kyoto
Weiter geht es mit Bildern von Una und mir, allein in Tokio und Kyoto
Continue to
the next Page /
Weiter geht's zur nächsten Seite /
ここで次のページに続いてください
Back to/Zurück
zur/: HD's HomepageHD
のウェブページに戻ります。
Back
to the Home Page of the
Roseburg Sister Cities Inc.RSC
のウェブページに戻ります。
Please, Write a comment into
my guestbook / Schreib
doch mal was in mein Gästebuch
- Read what others
wrote in my guestbook - Lesen was andere geschrieben haben-