Picture Gallery
Bilder Galerie

写 真のギャラリー

Page - Seite - ページ
 
- 5 of 18 -
It takes a while to load the pictures ... please be patient
Des dauert etwas bis alle Bilder geladen sind ... also bitte ein wenig Gedult haben



Bus Trip to Nikko
Nikko is about 2 hours north of Tokyo.  Some of the
host families got together and chartered a bus for the trip.

Nikko liegt ungefähr 2 Autostunden nördlich von Tokio. Einige
unserer Gastgeber haben sich zusammen getan und einen Bus
für diese Tour gechartered.

「日光市」が東京のおよそ2時間北にあります。 いくつかのホストファミリが、
旅行のために集まって、バスをチャーターしました。




On the Bus to Nikko
Im Bus nach Nikko
日光の町へのバスに関して。



Toshiko-San and Una
... taking some refreshments
... man trinkt und ißt etwas
... いくつかの軽い飲食物を取ります。


Great Pagoda at Nikko
The large Pagoda in Nikko, unfortunately it started to rain
Die große Pagode in Nikko,  es hat leider angefangen zu regnen
日光の大きい塔。 残念ながら、雨が降り始めました。


taking pictures
Photo by Tsutomu Sato © 2005
He's taking Pictures - Er fotografiert wieder  - 彼は再び写真を取っています。


Japanese Lanterns
Japanische Steinlaternen
提燈


The famous monkeys that don't want to hear, speak, or see
Die berühmten Affen, die nichts sagen, hören, oder sehen wollen
聞きたくないか、話したくないか、または見たがっていない有名な猿

the splendor of Nikko
Magnificent ornaments on the temple buildings
Herrliche Goldverzierungen an den Tempelgebäuden
寺の ビルの上のすばらしい飾り





Gold Tile-End-Pieces  -
and those lovely Roof Lines again....
Goldene Endstücke für die Dachziegel
... und wieder die geschwungenen Dachgiebel
金色の屋根瓦。 すてきな曲線。


Detail from a metal lantern
Detail von einer Metall-Laterne
ランタンから詳細。

Nikko Group Picture
Photo by Shinichi Imamura © 2005
Nikko Group Picture - the woman in front on the left with the red skirt is a Shinto nun
Gruppenbild in Nikko - Die Frau im roten Rock ist eine Nonne der Shinto Religion.
グループは写真を撮ります。 赤いスカートでは、左の女性は神道初心者尼僧です。




A majestic Entrance Gate
Ein majestätisches Eingangstor
厳然 とした入場門



Photo by Shinichi Imamura © 2005
Tsutomu-San and HD
... greetings from the top of the Stairs
,,, sie grüßen von oben
... 階段の先端からこんにちは。



Das feuchte Wetter machte den Besuch in Nikko besonders mysteriös und wunderbar
The rain and mist made the whole experience of Nikko very special and wonderful
雨と霧で、日光の全体の経験は非常に特別で素晴らしくなりました。



Ancient Stone Lanterns with Moss and Fern Growth
Altertümliche Steinlaternen mit Moos- und Farnbewuchs
こけとシダの成長がある古代の石燈篭。






Shinkyo
An old Japanese Wooden Bridge in Nikko
Eine alte japanische Holzbrücke in Nikko
日光の古い日本の木橋。





from left / von links:
  Shinichi Imamura-San, Toshiko Sato-San, Una-Chan, Tsutomu
Sato-San, & Nabuko Imamura-San




Noodle  Slurping
After this exciting day, a good hot bowl of Japanese Udon Noodles and Tempura.
BTW - slurping the noodles noisily is a sign of a good appetite and is not at all impolite.

Nach dem herrlichen Tag gibt es ein gute heiße Schüssel japanischer Udon Nudeln mit Tempura.
Übrigens ist es OK wenn man die Nudeln schön laut schlürft.

出る日の後に、私たちは日本のうどんと天ぷらの良い熱いカップを持っています。
騒がしくうどんの音を立てて食べるのはOKです。





The/Die  Arai Family...
...they  joined us for Dinner
...die haben mit uns zu Abend gegessen


Continue to the next Page /
Weiter geht's zur nächsten Seite /
ここで次のページに続いてください





Back to/Zurück zur/: HD's HomepageHD
のウェブページに戻ります

Back to the Home Page of the Roseburg Sister Cities Inc.RSC
のウェブページに戻ります。




 

Please, Write a comment into my guestbook / Schreib doch mal was in mein Gästebuch
- Read what others wrote in my guestbook - Lesen was andere geschrieben haben-