8
Picture
Gallery
Bilder Galerie
写
真のギャラリー
Page - Seite - ページ
- 6 of 18 -
It
takes a while to load all the pictures ... please be patient
Des dauert etwas bis alle Bilder geladen sind ... also bitte ein wenig
Gedult haben
In and
Around
Shobu Town
中、菖蒲町
Morning
Walk in Shobu - near the House of our Hosts
Morgenspaziergang - in der Nähe des Hauses unserer Gastgeber
菖蒲
町の朝の散歩。 私たちのホストの家の近くで。
Lost
of Vegetable Gardens to view
Viele Gemüsegärten gibt es zu betrachten
多く
の菜園を見ることができます。
Statues
at a local temple
Statuen bei einem örtlichen Tempel
地方の寺の像
This
dragonfly likes Una
Diese Libelle mag Una wohl
蜻蛉はウナが好きです
Iris
- seen near the Shobu Town Hall
Iris
in der Nähe des Rathauses von Shobu
虹彩--菖蒲町役場の近くで見られます。
Another
little critter that was attracted to Una
Und noch ein kleiner Kerl der Una wohl sehr mochte
ウナが好きである別の小さい生物
Visit
of a Pear Plantation
Besuch einer Birnen Plantage
洋梨農園の訪問
Lovely
(round) Asian pears
Herrlich
(runde) japanische Birnen
すてきな丸い日本の洋梨
The
Pear Growers - he is said to be a national expert on Pear growing
Er, so sagt man, ist der führende japanische Experte auf dem
Gebiet der Birnenzucht
洋梨
裁培者--彼は洋梨成長の一流の国家の専門家であると言われています。
Gifts
for us to take
Geschenke die wir essen dürfen
私た
ちのための私たちが食べることができる贈り物。
Una's
new Friend
Una's neuer Freund
Unaと彼女の新しい友人。
Cucumber Research Farm
Gurken Zucht und Entwicklung
in Shobu
きゅう
り研究農場
A
very interesting visit to a cucumber research institute in Shobu
Ein sehr interessanter Besuch in einem Gurken Zucht Institut
きゅ
うり研究所への非常におもしろい訪問。
Seen
at a visit to a supermarket - Cantelopes for almost $20 a piece
Gesehen bei einem Besuch im Supermarkt - Cantelope Melone für fast
15 € das Stück
スーパーマーケットでは、見られます。 ほとんど20USドルかかるメロン。
Rice
Paddies
Reisfelder
水田
Rice
Fields just a couple of blocks away from the Sato house
Reisfelder, nur zwei Blocks vom Haus unserer Gastgeber, den Satos.
Sato'sの家からちょうど2ブロック離れたところの水田。
October
is Rice Harvest Time in Shobu
Im Oktober wird in Shobu der Reis geerntet
10月は菖蒲町の米の収穫期です。
Small
Combine-Harvesters gather the Rice ... aren't they cute?
Kleine Mähdrescher sammeln den Reis ein ... sind die nicht
süß?
小さいコンバインは米を集めます。 それらはかわいくはありませんか?
I
want one for our garden.
Ich möchte so einen für unseren Garten haben.
私
は、私たちの庭への1つが欲しいと思います。
Very
faint in the background one can see Fujiyama
Im Hintergrund kann man ganz schwach den Mt. Fuji erkennen
バックグラウンドでは、非常にかすかに、人は富士山を見ることができます。
Tea
at the Imamura Residence
Tee bei der Familie Imamura
Sato-San
and Arai-San
at the Imamura Tea Room
Im Tee Zimmer bei den Imamuras
茶席で
The
Hearth is built into the Floor of the Living Room
Die Kochstelle ist in den Boden des Wohnzimmers eingelassen
囲炉裏は居間の床に建てることです。
Our
most gracious Hosts for this very special Tea Experience
Unsere
wunderbaren Gastgeber für diese spezielleTee Runde
私たちの非常に素晴らしい紅茶経験の親切な接待役。
from left: Nobuko
Imamura-San, & Shinichi
Imamura-San
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
The
first cup of traditional green Japanese tea is served
Die erste Tasse dieses traditionallen grünen Tees ist serviert
伝統的な日本の紅茶の最初のカップは役立たれています。
(from left:
Jeannie and Jon
Burpee, HD and Una)
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
The
second cup we can whisk ourselves
Die zweite Tasse dürfen wir uns selber verquirlen
私たちが準備することができる2番目のカップ。
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
But
Mrs. Imamura shows us how it is done properly
Frau Imamura zeigt uns wie man das richtig macht
Imamuraさんは、どのように適切にそれをするかを私たちに示します。
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
Now
it is Una's turn
Jetzt ist Una dran
現在、試みるのは、Una'sの回転です。
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
Delicious....
Lecker....
Oishii....美味しい
Photo
by Shinichi Imamura
© 2005
What
a treat, what an honor....
Welch eine Ehre sowas erleben zu dürfen....
どんな喜び、何という名誉
Back at the
Sato House
Wieder daheim bei den Satos
Photo
by Tsutomu Sato
© 2005
The
Sato's wonderful gift for HD - A "Jinbee"
Das herrliche Gastgeschenk der Satos - Ein "Jinbee"
佐藤家からのすてきなプレゼント - 甚兵衛
Kendama
Game / Kendarma Spiel
Playing
Games at the Sato House (with their young grandson Atsuya)
Spielstunde im Haus der Sata Familie (mit dem Enkelsohn Atsuya)
佐藤家でゲームをします (彼らの若い孫息子がいる).
The
Sato Grandchildren....Die Sato Enkelkinder ...Sato後昆
from left: HD, Atsuya, Una, and Yuna
Una and Yuna are pronounced alike... like in 'You-Nah'
Una und Yuna spricht man gleich aus... wie in 'Juna'
"Una"
と"Yuna"は同じように発音されます。 'Yu-Na'のように。
Atsuya
and his grandfather look at pictures from Oregon.
Atsuya und sein Opa sehen sich Bilder aus Oregon an.
Atsuyaと彼の祖父はオレゴンから絵を見ます。
Continue to
the next Page /
Weiter geht's zur nächsten Seite /
ここで次のページに続いてください
Back to/Zurück
zur/: HD's HomepageHD
のウェブページに戻ります。
Back
to the Home Page of the
Roseburg Sister Cities Inc.RSC
のウェブページに戻ります。
Please, Write a comment into
my guestbook / Schreib
doch mal was in mein Gästebuch
- Read what others
wrote in my guestbook - Lesen was andere geschrieben haben-